|
|

![]() |
|
|


I'TIQAD NAMA - CREENCIA E ISLAM
|
Bismillahi Rahmani Rahim En el Nombre de Allah, el Más Misericordioso, el Más Compasivo NOTA INTRODUCTORIA Nacio en el año 1192AH/ 1778 ec, en Shahrazur, al norte de Bagdad. Era llamado ‘Al Uzmani’ por ser descendiente de Uzman Dhu’n-nurain, el tercer Califa (que Allah esté complacido con él). Obtuvo maestría en los conocimientos disponibles en su época. Estudió con dos grandes eruditos de su tiempo, Shaykh Abdul Karim al-Barzinji y Shaykh Abdur Rahim al-Barzinji. En Sulaymaniyyah estudió las ciencias de la matemática, la filosofía y la lógica. Después fue a Bagdad, donde estudió el Mukhtasar al-muntaha fi-l-usul, una enciclopedia de los principios de jurisprudencia. Estudió los trabajos de Ibn Hajar, Suyuti, y Haythami. Memorizó el comentario (tafsir) del Sagrado Corán de Baydawi. Fue reconocido temranamente por su manejo experto de problemas jurisprudenciales. Memorizó el Sagrado Corán según los 14 tipos de recitación. Después de alcanzar logros de maestría en las ciencias disponibles, entró en reclusión, dejando a un lado todo lo que había estudiado detrás de sí, aproximándose a la puerta de Dios con todo tipo devocion y abundante dhikr. Su vida a continuación le llevó a diversos lugares del mundo islámico, conociendo a muchos shaykhs y ulamas, todos los cuales atestiguaron su santidad y su maestría en el conocimiento externo e interno. Mientras enseñaba a su hermano Hadrat Mawlana Mahmud Sahib el famoso Hadiz (dicho del Profeta) de ‘Jibril’, el segundo Hadiz en los Cuarenta Hadices del gran ‘alim (erudito) an-Nawawi, Hadrat Sahib le pidió a su hermano mayor que escribiera un comentario de dicho Hadiz. Mawlana Jalid, queriendo complacer el luminoso corazón de su hermano, aceptó la petición y explicó el Hadiz ash-sharif (el Noble Dicho) en un libro en persa titulado I’tiqad-nama. La versión turca, Herkesse Lazim Olan Iman, fue traducida al inglés (Belief and Islam), al francés (Foi et Islam) y al alemán (Glaube und Islam) en 1969, y más tarde a otras lenguas como el tamil, el yourba, el hawsa, el malayo y el danés. La presente traducción al castellano se realiza en el año 2000. ¡Que Allah bendiga a la inocente juventud con la lectura de este libro y en el aprendizaje del correcto I’tiqad (creencia) transmitido por los ‘ulama (hombres de conocimiento) de Ahl as-Sunna! EL LIBRO Descargue el libro presionando en el siguiente vínculo:
|